Al-Balqa Journal for Research and Studies البلقاء للبحوث والدراسات

Al-Balqa Journal for Research and Studies  البلقاء للبحوث والدراسات


This research aims to identify the extent to which the agents’ habitus and intellectual trajectory influence the end product of translation and further to understand the complex portrait of how the agents’ experiences, history, and backgrounds influence the process of translation. The researcher presents a case study utilizing an explanation of Bourdieu’s theoretical framework. The data used in this research involves an interview with the translator Trevor Le Gassick, identifying his experiences, history and backgrounds that might influence the process of translation to figure out if he has a certain degree of liberty in his choice of strategies and practices. The researcher also uses examples from Le Gassick’s translation of novels written by the Egyptian Nobel laureate Naguib Mahfouz to validate his interview responses. It is concluded that the translator’s habitus and intellectual life trajectories strongly influence the process and product of translation. This will allow for more consideration of individual agency in relation to a cultural production.



To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.